translated by Kenneth McLeish and Frederic Raphael
Bacchae is one of the nineteen surviving plays by Euripides, a tragedy written during his final years in exile in Macedonia. It was first performed in 405 BC, a few months after his death.
The play's action is based on the Greek myth of King Pentheus of Thebes and his mother Agave, and their punishment by the god Dionysus. At the beginning of the play, Dionysus appears before the royal palace of Thebes and proclaims that he has come to avenge his rejection by the people of the city. He intends to make all Thebes accept him, beginning with the women, whom he has filled with ecstasy and driven into the mountains. He disappears to join them there, on Mount Kithairon, where (as the Chorus recounts) his ecstatic worshippers, the Bacchae ('bacchants') or Maenads ('ecstatic ones'), dance in his honour. When Pentheus tries to have Dionysos arrested, the prophet Teiresias counsels him to accept the god, but Pentheus sends his guards nonetheless. Dionysos willingly accepts his arrest, only to instigate his horrific revenge, ending with the murder of Pentheus at the hands of the Bacchae.
This version of Bacchae is a translation by Frederic Raphael and Kenneth McLeish. In their introduction to the play, they write: 'the play’s continuing relevance, 2500 years after it was written, not to mention its extraordinary ability simultaneously to exhilarate and discomfort anyone who takes it even remotely seriously, reflects not merely Euripides’ mastery but also the bitter continuity in human life of political and religious tyrannies and absurdities of every kind'.