translated by John Willett
Life of Galileo examines the tension between the pursuit of knowledge and the power of official ideology, and contains one of Brecht’s most human and complex central characters. It was first performed in Zurich in 1943.
The play opens on Galileo, wild with excitement about a new world of scientific upheaval and improvement, teaching his servant’s young son the remarkable theories of Copernicus with the assistance of an apple and a lamp. But his hopes of a general enlightenment are cut short when his heretical discoveries about the solar system bring him to the attention of the Inquisition. Broken by torture, Galileo is forced to publically abjure his theories, and though Galileo’s name is the one we remember today, Brecht’s character does not forgive himself for his betrayal and his new world disappears with his recantation.
As an examination of the problems that face not only the scientist but also the whole spirit of free inquiry when brought into conflict with the requirements of authority, Life of Galileo has few equals.
John Willett's translation is included here, along with the much shorter version translated in Brecht's lifetime by Charles Laughton as an appendix (see 'From the Book'). Also included are Brecht's own copious notes on the play.